Although the discussion left a lot to be desired in terms of level of
knowledge about lexicography on the part of the writers, what drew my
attention was this sentence:
"Collins uses the Bank of English, based in Birmingham, as the so-called
corpus with which it analyses the language.".
Note the use of the highly insulting 'so-called' which implies that, in
the writers' opinion, 'corpus' is an incorrect designation. This is surely
an insult not only to our colleagues at Birmingham and Collins, but also
to every corpus linguist! If you want to complain about this startling
ignorance of the writers, then by all means do send an e-mail to their
address
and let them know that not only is 'corpus' a term but that the notion of
corpus lies at the heart of modern lexicography, corpus linguistics and
related fields such as natural language processing.
JMcN
--John McNaught jock@ccl.umist.ac.uk Centre for Computational Linguistics UMIST PO Box 88 Sackville Street Manchester, UK tel: +44.161.200.3098 (direct) M60 1QD fax: +44.161.200.3099