TMI95 - corrected Preliminary Programme

Bruno Tersago (Bruno.Tersago@ccl.kuleuven.ac.be)
Mon, 24 Apr 1995 10:57:26 +0200

The previous posting of the TMI95-programme was incomplete. Here
is the new version of the programme. We apologise for any
inconvenience.

THE SIXTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON THEORETICAL AND METHODOLOGICAL
ISSUES IN MACHINE TRANSLATION (TMI95)

July 5-7 1995
University of Leuven
Centre for Computational Linguistics
Leuven, Belgium

The Sixth International Conference on Theoretical and
Methodological Issues in Machine Translation (TMI95) will be held
from July 5 to 7 1995 at the University of Leuven, Belgium. It
will precede the Fifth edition of the MT Summit, hosted by the EC
in Luxembourg from July 10 to 14.

TMI95 will focus on three major topics: computational semantics
for MT, MT of spoken language, and the use of
sublanguage/controlled language for MT.

=======================================================================

REVISED PRELIMINARY PROGRAMME

Topical papers will have a 40 minute presentation ( + 5 minutes
for discussion); short papers will be presented in two parallel
15 minute sessions (+ 5 minutes for discussion).

Wednesday July 5, 1995

8.30 - 9.45 : Registration
9.45 - 10.00 : Opening
10.00 - 11.00 : Invited Speaker: Robin COOPER (University of
Edinburgh) on computational semantics for MT
11.00 - 11.30 : Coffee
11.30 - 12.15 : Translation using Minimal Recursion Semantics:
Ann COPESTAKE, Dan FLICKINGER, Rob MALOUF, Susanne
RIEHEMANN, Ivan SAG
12.15 - 13.00 : A Sign-Based Approach to the Translation of Temporal
Expressions:
Frank VAN EYNDE

13.00 - 14.15 : Lunch

14.15 - 15.00 : Paraphrasing through Derivation:
Oliver STREITER, Antje SCHMIDT-WIGGER
15.00 - 15.45 : Lexicalist Translation and Qualia Theory:
Arturo TRUJILLO
15.45 - 16.05 : - Apologiae Ontologiae:
Sergei NIRENBURG, Victor RASKIN, Boyan ONYSHKEVYCH
- Machine Translation:an Integration Approach:
Kuang-hua CHEN, Hsin-Hsi CHEN
16.05 - 16.30 : Coffee
16.30 - 17.15 : Noun Phrases in Japanese to English Machine Translation:
Francis BOND, Kentaro OGURA, Tsukasa KAWAOKA
17.15 - 17.45 : - Domain Modeling for Machine Translation:
J. Joachim QUANTZ, Uwe KUESSNER, Manfred GEHRKE
- Automatic Learning of Knowledge for Example-Based
Disambiguation of Attachment:
Naohiko URAMOTO

19.00 : Reception in the Town Hall of Leuven

Thursday July 6, 1995

9.00 - 9.45 : Controlled English for Knowledge-Based MT:
Experience with the KANT System:
Teruko MITAMURA, Eric H. NYBERG, 3rd
9.45 - 10.30 : Natural Language Modeling in a Machine Translation Prototype
for Healthcare Applications: a Sublanguage Approach:
Guy DEVILLE, Emmanuel HERBIGNAUX
10.30 - 10.50 : - A Method for Automatically Adapting an MT System to
Different Domains:
Setsuo YAMADA, Hiromi NAKAIWA, Kentaro OGURA, Satoru
IKEHARA
- Anaphora Resolution in Machine Translation:
Ruslan MITKOV, Sung-Kwon CHOI, Rabndall SHARP
10.50 - 11.20 : Coffee
11.20 - 12.20 : Invited Speaker: Edward JOHNSON (Wolfson College,
University Cambridge) on the use of
sublanguage/controlled language for MT
12.20 - 13.05 : Correcting is translating: simplified English checking and
machine translation:
Geert ADRIAENS

13.05 - 14.15 : Lunch

14.15 - 15.00 : Applying Statistical English Language Modelling to Symbolic
Machine Translation:
Ralf BROWN, Robert FREDERKING
15.00 - 15.45 : Coerced Markov Models for Cross-Lingual Lexical-Tag Relations:
Pascale FUNG, Dekai WU
15.45 - 16.05 : - Spoken-Language Machine Translation in Limited Domains:
Can it be Achieved by Finite-State Models?
J.M. VILAR, A. CASTELLANOS, J.M. JIMENEZ, J.A. SANCHEZ,
E.VIDAL, J. ONCINA, H. RULOT
- Shake-and-Bake MT and Morphology:
David TURCATO
16.05 - 16.30 : Coffee
16.30 - 17.15 : Learning English Verb Selection Rules from Hand-made Rules
and Translation Examples:
Yasuhiro AKIBA, MEGUMI ISHII, Hussein ALMUALLIM, Shigeo
KANEDA
17.15 - 17.35 : - Concept-Based Parsing For Speech Translation:
L.J. MAYFIELD, M. GAVALDA, Y-H. SEO, B. SUHM, W. WARD,
A. WAIBEL
- Intrasentential Resolution of Japanese Zero Pronouns in a
Machine Translation System using Semantic and Pragmatic
Constraints:
Hiromi NAKAIWA, Satoru IKEHARA
17.35 - 17.55 : - Chart-based Incremental Transfer in Machine Translation:
Jan W. AMTRUP
- Constituent Shifts in the Logos English-German System:
Claudia GDANIEC, Patricia SCHMID

20.00 : Conference Banquet

Friday July 7, 1995

9.00 - 9.45 : A Corpus-based Two-Way Design for Parameterized MT Systems:
Rationale, Architecture and Training Issues:
Keh-Yih SU, Jing-Shin CHANG, Yu-Ling UNA HSU
9.45 - 10.30 : Heterogeneous Computing for Example-Based
Translation of Spoken Language:
Eiichiro SUMITA, Hitoshi IIDA
10.30 - 11.00 : Coffee
11.00 - 12.00 : Invited Speaker: Manny RAYNER (SRI Cambridge)
on MT of spoken language
12.00 - 12.45 : Using Context in Machine Translation of Spoken Language:
Lori LEVIN, Oren GLICKMAN, Yan QU, Donna GATES, Alon LAVIE,
Alex WAIBEL, Carol VAN ESS-DYKEMA

12.45 - 14.00 : Lunch

14.00 - 14.45 : Speech-Event Types in Automatic Dialogue Interpreting:
Birte SCHMITZ, J. Joachim QUANTZ
14.45 - 15.30 : Grammarless Extraction of Phrasal Translation Examples From
Parallel Texts:
Dekai WU

15.30 - ??.?? : Closing & Farewell Cocktail

PROCEEDINGS

The proceedings will be distributed at the beginning of the
conference after registration.

FURTHER ENQUIRIES

TMI95 secretariat
Centre for Computational Linguistics
Katholieke Universiteit Leuven
Maria-Theresiastraat 21
B-3000 Leuven, Belgium
Phone: +32-16-32.50.88
Fax: +32-16-32.50.98
e-mail: tmi95@ccl.kuleuven.ac.be
URL: http://www.ccl.kuleuven.ac.be/