Re: [Corpora-List] Interlingual Machine Translation Systems (fwd)

From: Yorick WIlks (yorick@dcs.shef.ac.uk)
Date: Sat Nov 20 2004 - 18:55:12 MET

  • Next message: dofer@ujaen.es: "[Corpora-List] natural language interpretation tools"

    Sorry, we disagree----in my value system slimy, back-handed ad hominem
    reprimands like this last, copied to the whole list and making no
    intellectual point at all, are infinitely more damaging to lists and
    communication than anything i wrote. I was just trying to correct
    ignorance after many years of seeing MT unfairly slagged off: this
    email has no defensible point at all.
    YW

    On Saturday, November 20, 2004, at 04:43 PM, Bob Parks wrote:

    > Professor Wilks,
    > Couldn't an eminent computational linguist of your stature afford to
    > forego this sort of response? Wouldn't it be sufficient to disagree?
    > Bob Parks
    >
    > At 3:57 PM +0000 11/20/04, Yorick WIlks wrote:
    >> This reply from Russia is total nonsense, unless "good" means
    >> something utterly impractical. There are many evaluated MT systems
    >> that do a reasonable job (i.e. giving a good indication of what a
    >> document says) and some are available free on search sites as well
    >> all know. The world's oldest and strongest system SYSTRAN sometimes
    >> does a very good job. recommending a 20 word MT system shows utter
    >> ignorance of the last forty years.
    >> Yorick Wilks
    >>
    >>
    >> On Friday, November 19, 2004, at 12:18 PM, Sergey Protasov wrote:
    >>
    >>>
    >>> Eric,
    >>>
    >>> There are no good MT systems today at all.
    >>> So there are no good opensource MT systems today.
    >>>
    >>> ThoughtTreasure is very big system for teaching and it have bad
    >>> syntax parser. (It fails, if senstence have more that 7-10 words)
    >>>
    >>> I recommend you to see link grammar translator for teaching.
    >>> http://www.link.cs.cmu.edu/link/submit-to-translator.html
    >>> It show very good translations, but It have 20 words in vocab only..
    >>>
    >>> You can add more words... But it is not trivial...
    >>>
    >>> If you intresting in statistical mashine translation, forget I said
    >>> before and go to here
    >>>
    >>> http://www.isi.edu/licensed-sw/rewrite-decoder/
    >>>
    >>>
    >>> It simple, but you will do not know how it works..
    >>>
    >>>
    >>>
    >>> --
    >>> Sergey Protasov
    >>> PhD student in Computational Linguistics,
    >>> Moscow Institute of Physics and Technology
    >>>
    >>>
    >>>
    >>>
    >>> Eric Atwell wrote:
    >>>> Sergey,
    >>>> do you have any evaluation report or other evidence of how good
    >>>> this OpenSource MT system is? Bogdan Babych, researcher here at
    >>>> Leeds,
    >>>> is thinking of developing a demo MT system for research and
    >>>> teaching,
    >>>> but it may be worth considering adapting an existing oepn-source
    >>>> system
    >>>> regards
    >>>> Eric Atwell
    >



    This archive was generated by hypermail 2b29 : Sat Nov 20 2004 - 18:43:45 MET