[Corpora-List] MLR2004: post COLING 2004 workshop on Multilingual Linguistic Resources, Call for Participation

From: Gilles Serasset (Gilles.Serasset@imag.fr)
Date: Thu Jul 08 2004 - 11:21:13 MET DST

  • Next message: eneko agirre: "[Corpora-List] Call for Papers: IBERAMIA workshop on Lexical Resources and the Web for WSD"

    ************************************************************************
                      CALL FOR PARTICIPATIONS

                            Workshop on

                 MULTILINGUAL LINGUISTIC RESOURCES
                              MLR2004
                         August 28th, 2004

             To be held in conjunction with COLING 2004

                    [ http://mlr2004.imag.fr/ ]

    ************************************************************************

    In an ever expanding information society, most information systems are
    now facing the "multilingual challenge". Lexical resources play an
    essential role in these information systems. Such lexical resources
    need to provide information on many languages in a common framework and
    should be (re)usable in many applications (for automatic or human use).

    Many centers have been involved in national, european and international
    projects dedicated to building harmonized language resources and
    creating expertise in the maintenance and further development of
    standardized linguistic data. These resources include dictionaries,
    lexicons, thesauri, wordnets, and annotated corpora developed along the
    lines of best practices and recommendations. However, since the late
    90's most efforts in scaling up these resources remain the
    responsibility of the local authorities, usually, with very low funding
    (if any) and few opportunities for academic recognition of this work.
    Hence, it is not surprising that many of the resource holders and
    developers have become reluctant to give free access to the latest
    resources. It is therefore currently rather unclear what the actual
    status is of these language resources.

    The goal of this workshop is to study problems involved in the
    development/management/reuse of lexical resources in a multilingual
    context. Moreover, this workshop will provide a forum for reviewing
    the state of language resources. The workshop is meant to bring to the
    international community qualitative and quantitative information about
    the most recent developments in the area of linguistic resources and
    their use in applications.

    As the workshop takes place in Europe, special attention will be given
    to submissions on resources for European languages (especially Central
    and Eastern European languages), but submission of innovative
    developments involving any language will be welcome.

    The intent of the workshop is not only to review academic developments
    but also to hear from industry, how these resources are used in new
    technology developments and what the current needs are in the field.
    Presentations, project notes and position papers are welcome.

    REGISTRATION
    ------------

    To register for the workshop, please go to the following web site:

    [ http://www.issco.unige.ch/coling2004/ ]

    The (late) registration fee is CHF 150 for regular participants, and
    CHF 120 for students. See the COLING web site for more details.

    PROGRAM
    -------

    08:30-09:00 Registration Welcome
    09:00-10:00 Paper Session
        - JMdict: a Japanese-Multilingual Dictionary; James Breen
        - A Generic Collaborative Platform for Multilingual Lexical
    Databases Development; Gilles Sérasset
    10:00-11:00 Poster Session and opened discussions
        - Semi-Automatic Construction of Korean-Chinese Verb Patterns based
    on Translation Equivalency; Munpyo Hong, Young-Kil Kim, Sang-Kyu Park,
    Young-Jik Lee
        - Bilingual Sign Language Dictionary to Learn the Second Sign
    Language without Learning a Target Spoken Language; Emiko Suzuki,
    Mariko Horikoshi, Kyoko Kakihana
        - Building Parallel Corpora for eContent Professionals; M.
    Gavrilidou, P. Labropoulou, E. Desipri, V. Giouli, V. Antonopoulos, S.
    Piperidis
        - Revising the Wordnet Domains Hierarchy: semantics, coverage and
    balancing; Luisa Bentivogli, Pamela Forner, Bernardo Magnini, Emanuele
    Pianta
        - PolyphraZ: a tool for the management of parallel corpora; Najeh
    Hajlaoui, Christian Boitet
        - Multilingual Text Induced Spelling Correction; Martin Reynaert
    11:00-11:30 Coffee Break
    11:30-13:00 Papers Session
        - A Model for Fine-Grained Alignment of Multilingual Texts; Lea
    Cyrus, Hendrik Feddes
        - Identifying correspondences between words: an approach based on a
    bilingual syntactic analysis of French/English parallel corpora; Sylwia
    Ozdowska
        - Multilingual Aligned Parallel Treebank Corpus Reflecting
    Contextual Information and Its Applications; Kiyotaka Uchimoto, Yujie
    Zhang, Kiyoshi Sudo, Masaki Murata, Satoshi Sekine, Hitoshi Isahara
    13:00-14:00 Lunch Break
    14:00-15:00 Papers Session
        - A Method of Creating New Bilingual Valency Entries using
    Alternations; Sanae Fujita, Francis Bond
        - Automatic Construction of a Transfer Dictionary Considering
    Directionality; Kyonghee Paik, Satoshi Shirai, Hiromi Nakaiwa
    15:00-15:30 Poster Session and opened discussions
        - Semi-Automatic Construction of Korean-Chinese Verb Patterns based
    on Translation Equivalency; Munpyo Hong, Young-Kil Kim, Sang-Kyu Park,
    Young-Jik Lee
        - Bilingual Sign Language Dictionary to Learn the Second Sign
    Language without Learning a Target Spoken Language; Emiko Suzuki,
    Mariko Horikoshi, Kyoko Kakihana
        - Building Parallel Corpora for eContent Professionals; M.
    Gavrilidou, P. Labropoulou, E. Desipri, V. Giouli, V. Antonopoulos, S.
    Piperidis
        - Revising the Wordnet Domains Hierarchy: semantics, coverage and
    balancing; Luisa Bentivogli, Pamela Forner, Bernardo Magnini, Emanuele
    Pianta
        - PolyphraZ: a tool for the management of parallel corpora; Najeh
    Hajlaoui, Christian Boitet
        - Multilingual Text Induced Spelling Correction; Martin Reynaert
    15:30-16:00 Coffee Break
    16:00-17:30 Papers Session
        - Building and sharing multilingual speech resources, using ERIM
    generic platforms; Georges Fafiotte
        - Multilinguality in ETAP-3: Reuse of Lexical Resources; Igor
    Boguslavsky, Leonid Iomdin, Victor Sizov
        - Qualitative Evaluation of Automatically Calculated Acception Based
    MLDB; Aree Teeraparbseree
    17:30-18:00 Opened discussions & Closing



    This archive was generated by hypermail 2b29 : Thu Jul 08 2004 - 15:46:35 MET DST