Dear all,
many have suggested me to visit the websites of European Parliament and
Canadian Parliament, for institutional texts and technical reports, as well
as OPUS or HowTo (Linux) sites for technical documentation. Indeed, we
already have explored several sources (I have collected the links on my
website : http://www.u-grenoble3.fr/kraif/liens.htm). But the kind of
bi-text we are looking for is very specific, because we want to focus on
'methodological' expressions and collocations such as "émettre une
hypothèse", "tirer une conclusion", "mener une expérience", "soulever un
problème", "un résultat concluant", des "données empiriques",
"l'amélioration des résultats", etc. It is why we need scientific articles,
which constitutes, according to our hypothesis, a specific genre. The
problem is that most of the time these texts are rewritten and adapted, and
seldom really translated...
Anyway, thanks a lot for the many answers I have received !
Regards,
Olivier Kraif
This archive was generated by hypermail 2b29 : Sat Nov 22 2003 - 20:44:23 MET