[Corpora-List] Definition of Lexical database

From: Jose Maria Gomez Hidalgo (jmgomez@dinar.esi.uem.es)
Date: Thu Oct 24 2002 - 10:34:24 MET DST

  • Next message: Rebecca Rock: "[Corpora-List] extracting questions"

    Dear all

     From the answers to my previous posting about LDBs, the following quesion
    raised: what is a lexical database?

    It seems that the general opinion is that a LDB is a repository of lexical
    semantic information that:

    - in contrast to MRDs, is oriented to be used by programs rather than persons
    - in contrast to Knowledge bases and ontologies, is lexically oriented and
    does not support reasoning in a explicit way (that is, with tools)
    - in contrast to NL applications lexicons, is of general purpose and not
    NLP oriented

    These points are not clear, because:

    - Current MRDs have programming interfaces
    - Many KBs are currently being used in text classification and so, have
    been partially lexicalized, and several reasoning techniques have been
    designed on LDBs (seeing them as semantic networks or ontologies)
    - Some Lexicons highly overlap with LDBs (or maybe are!) in contents and
    structure

    A canonical definition of a LDB? A survey paper or institutional white
    paper describing what is a LDB?

    A very good reference from the point of view of NLP is the EAGLES IG on
    lexicons report (Preliminary Recommendations on Lexical Semantic Encoding)
    available at http://www.ilc.pi.cnr.it/EAGLES/EAGLESLE.PDF, but it does not
    define LDBs

    This message may promote discussion on the topic (I think definitions may
    be quite open, and not satisfactory for all). But the goal is a concrete
    definition (if possible).

    Best regards and thank you in advance

    _______________________________________________________________________________

    Jose Maria Gomez Hidalgo
    Departamento de Inteligencia Artificial
    Universidad Europea de Madrid
    28670 - Villaviciosa de Odon - MADRID
    (+34) 912115670
    jmgomez@dinar.esi.uem.es
    http://www.esi.uem.es/~jmgomez/
    _______________________________________________________________________________

    La legislación española ampara el secreto de las comunicaciones. Este
    correo electrónico es estrictamente confidencial y va dirigido
    exclusivamente a su destinatario/a. Si no es Ud., le rogamos que no difunda
    ni copie la transmisión y nos lo notifique cuanto antes.

    Spanish law guarantees privacy in electronic communications. This
    electronic transmission is strictly confidential and intended solely for
    the addressee. If you are not the intended addressee, you are kindly
    requested not to disclose nor to copy this transmission and to notify us as
    soon as possible.



    This archive was generated by hypermail 2b29 : Thu Oct 24 2002 - 10:36:45 MET DST