Corpora: neologisms in Japanese

From: Bob Krovetz (krovetz@research.nj.nec.com)
Date: Thu Apr 19 2001 - 01:08:53 MET DST

  • Next message: ramesh@clg.bham.ac.uk: "Corpora: Sloppy emails"

    Dear Wolfgang,
      I would expect that some neologisms in Japanese are formed via morphology
    (expressed in hiragana?), and some as novel compounds of kanji. For example,
    I once asked a Chinese person how they expressed the word "laser", and they
    said they used the kanji for "powerful light". I believe they use katakana
    for "laser" in Japanese. Sometimes neologisms are expressed as morphological
    variants, such as using "intended" to mean "fiance'". I expect it would be
    relatively easy to identify neologisms in katakana, but much more difficult
    for kanji. I know that John Algeo has done work on neologisms for English
    (see "Where do All the New Words Come From?", John Algeo, American Speech,
    Vol. 55, pp. 264-277, 1980). There is also a special issue of the journal
    Dictionaries (Vol. 16, 1995) that was devoted to neologisms.

    Bob



    This archive was generated by hypermail 2b29 : Thu Apr 19 2001 - 01:04:50 MET DST