------=_NextPart_000_002F_01BE131E.26F52820
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Re John Nerbonne=B4s posting about parallel texts, there is a growing =
body of work on such texts, tools for their exploration, and their =
potential for exploitation in language teaching and learning. Michael =
Barlow's web site at http://www.ruf.rice.edu/~barlow/para.html is very =
useful. Information on his ParaConc program for parallel concordancing =
is available at http://www.ruf.rice.edu/~barlow/parac.html and details =
of the Multiconcord program developed within the LINGUA project can be =
found at http://sun1.bham.ac.uk/johnstf/l_text.htm. A small library of =
parallel texts is at http://web.bham.ac.uk/johnstf/multdata.htm, and =
others are available from ELRA (European Linguistic Resources =
Association) at http://www.icp.grenet.fr/ELRA/cata/tabtext.html and from =
LDC (the Linguistic Data Consortium) at http://www.cis.upenn.edu/~ldc. =
The World Health Organisation site at =
http://www-pll.who.ch/programmes/pll/cat/cat_resources.html has some =
parallel texts on heath topics. Canadian Hansard French-English parallel =
texts can be serached at =
http://www-rali.iro.umontreal.ca/TransSearch/TS-simple-uen.cgi.
Chris Butler
------=_NextPart_000_002F_01BE131E.26F52820
Content-Type: text/html;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD W3 HTML//EN">