Re: Corpora: US company claims patent

Bill Manaris (manaris@ucs.usl.edu)
Tue, 14 Oct 1997 18:24:12 -0500

On Oct 14, 10:12pm, Pierre Isabelle wrote:
> The idea of using an interlingua in a translation system, if this is
> really what this patent is about, was described in a crisp fashion by
> Warren Weaver in a memorandum that he wrote in 1949:
>
> Weaver W. (1949): Translation. Reprinted in W.N. Locke and
> A.D. Booth (eds) Machine Translation of Languages, MIT Press,
> Cambridge, 1955.

I think this is the excerpt (p. 23):

"Thus may it be true that the way to translate from Chinese to Arabic,
or from Russian to Portuguese, is not to attempt the direct route
[...]. Perhaps the way is to descend, from each language, down to the
common base of human communication -- the real but as yet undiscovered
universal language -- and then re-emerge by whatever particular route
is convenient."

One could argue that this describes the general idea, but does not
specify a method -- the latter being what Tolin claims to have been the
first one to invent. However, in conjunction with later publications
that describe algorithmic methods using "interpretive steps rather than
a strict word for word translation," it would make the point even stronger!

--
Bill Manaris, Ph.D.                      | Office : (318) 482-6638           
Computer Science Department              | Fax    : (318) 482-5791           
Univ. of SW Louisiana, P.O. Box 41771    | E-mail : manaris@usl.edu          
2 Rex St., Lafayette, LA 70504-1771, USA | WWW    : http://www.usl.edu/~manaris