Polish and multilingual matters

Philip King (KINGPB@novell1.bham.ac.uk)
Mon, 23 Jun 1997 12:52:52 BST

Many thanks to those who offered advice and sympathy in response to
my query of a month ago about getting Polish in Word for windows 95.
The reason for my problem, as it turned out, was that I did not know
about the multilingual support (having searched HELP under character
set, code page, and country, but NOT language!), and had not
installed it. Thanks to:

Bill Louw and Michael Barlow for expressions of sympathy;
Zenon Obydinski, Oliver Christ, Wlodzimierz Golab, Nemad Koncar,
Daniel Ridings, Jurand Czerminski, Lee Gillam, Alexander Caskey and
Vladimir Benko for helpful advice. I have now installed a number of languages
and keyboards (and note that my laptop does not offer Baltic, while
the PC in the other office does).

Apart from the advice on how to install it, I am grateful for mention
specifically of Unicode (which I look forward to when I can have
everything in a 4MB Times New Roman font complete with Kanji :-) ),
and for Vladimir Benko's explanation of multilingual fonts under
Windows 95.

I am involved in the development of multilingual parallel
concordancing software which runs under windows, and - a further question -
would be interested to know if there is a way that non-MS applications
can recognise the various (alphabet) fonts inside the giant Times New
Roman and others so that we can assign the right sets to the right
language(s).

Thanks to all for your help

Philip King
we can have the appropriate