Summary Ger/Eng Legal Corpora

E.Stjohn (E.StJohn@sheffield.ac.uk)
Sun, 15 Jun 1997 16:34:28 +0100

Thanks to everybody for all the info.
Special thanks to Jane Edwards, Raphael Salkie and to Chemnitz.
Below is a summary of the relevant info I received:
----------------------------------------------------------------------
For more information, a complete list of texts is publicly
available on the internet:
http://www.tu-chemnitz.de/~ehe/real/getransl.htm. As far
as legal texts are concerned, maybe you should try and
contact Ole Lauridsen at Aarhus and ask him about his
contract law collection and Ann Wichman at Central
Lancaster about hers?
-----------------------------------------------------------------------
We have just got here at Oslo texts from the INTERSECT
corpus, which seem to be precisely what you want.
The project's http address is
http://bmserver.bus.bton.ac.uk/FGNT/BusSchool/Research/L
angCent/Intersect.html
--------------------------------------------------------------------
Take a look at

ftp://ftp.uni-stuttgart.de/pub/doc/law

There is a section with German texts (german) and some
US and international texts as well.
---------------------------------------------------------------------------
I don't know if you're looking for both at the same
time
(ie German-English - one the real, the other the
translation)... One source of English legal text it the
CDROM "The Supreme Court" produced by Walnut Creek CDROM
source. Of course, this is from the US Supreme Court -
don't know if you specifically want UK legal stuff (you
don't specify).
I know the Warsaw Protocol is online in German .... may
not be what you want for "legal text". Try searching
using German legal words - randomly - and you'll start
hitting stuff.
-----------------------------------------------------------------------
I'm not positive what you mean by "legal text corpora",
but maybe one of these will be close enough to help: 1)
transcripts of the O J Simpson trial used to be (and I
assume maybe still are) available online, 2) the list
for "forensic linguistics" may be able to help you if
you post your query there.
-----------------------------------------------------------------------