CFP: Workshop on corpus use and learning to translate

guy aston (vk1a@icineca.cineca.it)
Mon, 12 May 1997 02:18:43

CORPUS USE AND LEARNING TO TRANSLATE

Bertinoro, Italy
Friday 14 November and Saturday 15 November 1997

Call for papers (with apologies if you receive duplicate copies)

This 2-day international workshop, organized by the School for Interpreters
and Translators of Bologna University in Forli', aims to provide a forum
for comparing experiences and identifying areas for research on the role of
corpora of various kinds as aids to the understanding of source texts and
the production of accurate and idiomatic human translations, bringing
together the perspectives of the learner and the corpus user in relation to
such issues as:

- integrating corpus work into courses for interpreters and translators
- implications of corpus use with respect to academic and folk theories of
translation
- training learners to use corpora
- respective roles of corpora, conventional reference tools, and other
computational translation aids
- designing, constructing and using small corpora (monolingual, comparable
and parallel)
- uses of large reference corpora
- the World Wide Web as a corpus resource
- software development

The workshop is planned with an opening keynote session, 12 papers and
demonstrations, and a concluding round table. Invited speakers include
Mona Baker (UMIST) and Tim Johns(Birmingham). There is space for a maximum
of 30
participants. Applications and proposals for contributions relating to any
of the topics listed above are welcome, and should reach the organisers not
later than June 15.

Organising committee:
Guy Aston (vk1a@vm.cineca.it)
Laura Gavioli (gavioli@hapax.lingue.unibo.it)
Federico Zanettin (zanettin@hapax.lingue.unibo.it)

Secretary:
Morena Filippini (morena@alma03.cineca.it; Fax +39 543 450306)

Further details from the workshop secretary, and at
http://www.sslmit.unibo.it/cult.htm